國際能源機構支持組織和聯合國調查報告顯示,去年美國及歐洲所有新電力容量中一半來自風能及太陽能等可再生能源。
去年,新綠色發電量入網創下了新的創紀錄,部分歸功于巴西,印度和中國等國家的新興工廠,及經濟疲憊的發達國家生產的轉移輸出。
2005年在聯合國環境計劃署的支持國際能源機構(IEA)推出了REN21,建議對28個國家進行工業化。
“2010年全球可再生能源狀況報告”指出,全球80GW新發電能力中,中國獨占37GW,比其他任何國家都要多。
盡管面臨著金融危的機影響及油價下跌的挑戰,可再生能源使用增長速率仍接近往年,其中太陽能光伏(PV)增長53%、風力發電功率同比增長了32%。
過去十年中,太陽能光伏發電并網以平均每年增61%的速率不斷增長,自2000年以來增加了100倍。
這種繁榮很大程度上得力于歐洲國家的鼎力支持,如今該地區國家紛紛削減補貼,引起了投資者的恐慌。但投資者預測,2010年風能和太陽能行業仍有望創下新的紀錄。
More than half of all new electricity capacity added in the United States and Europe last year was from renewable power such as wind and solar, a body backed by the International Energy Agency and the UN reported.
Last year was also a record year for the amount of new green power added to the grid, partly a result of shifting deployment and manufacture to emerging economies including Brazil, India and China, from flagging developed countries.
REN21, launched in 2005, is supported by the International Energy Agency (IEA), which advises 28 industrialized countries -- and by the United Nations Environment Programme.
Of an extra 80 gigawatts (GW) of new renewable power capacity added worldwide, China added 37 GW, more than any other country, said the study, titled "Renewables 2010, Global Status Report."
Despite the impact of the financial crisis and lower oil prices, renewable capacity grew at rates close to those in previous years, including solar photovoltaic (PV) power at 53 percent and wind power at 32 percent, the report said.
Grid-connected solar PV power had grown by an average of 60 percent every year for the past decade, increasing 100-fold since 2000.
That boom has been largely on the back of support in European countries, where a recent pullback following recession has raised investor jitters. But the wind and solar sectors were still poised for a record year in 2010, operators and investors say.